「大乱闘スマッシュブラザーズ SPECIAL Direct 2018.11.1」に関する情報はこちらから!

スポンサーリンク

スポンサーリンク

【話題】『ポケットモンスター ピカブイ』が小学校の英語教材に登場していると話題に!

17 件のコメントがあります
ポケットモンスター ピカブイ
スポンサーリンク
スポンサーリンク

友だち1500人突破のLINE@追加はこちらから!

友だち追加

元スレ: http://anago.2ch.sc/test/read.cgi/ghard/1541754007/

1: NO NAME@ニンテンドースイッチ速報 2018/11/09(金) 18:00:07.72 ID:z4W813oc0.net
子供が英語の教材としてもらってきたんだが
俺にポケモン買えってことか。。


31: NO NAME@ニンテンドースイッチ速報 2018/11/09(金) 18:42:15.62 ID:OG6/gkDC0.net
>>1
アイボリー(ニャースの色)って日本語で何だっけ?と一瞬思ってしまったw
象牙色だ
3: NO NAME@ニンテンドースイッチ速報 2018/11/09(金) 18:01:25.68 ID:5zWBxfmE0.net
任天堂すげえ
5: NO NAME@ニンテンドースイッチ速報 2018/11/09(金) 18:02:44.32 ID:vPzfGj0fd.net
大学教授監修の教材か
さすがは世界一のビデオゲームIP
6: NO NAME@ニンテンドースイッチ速報 2018/11/09(金) 18:03:44.97 ID:Xut9o77Yr.net
俺がガキの頃もアニメ系の漢字ドリルとかあったな
7: NO NAME@ニンテンドースイッチ速報 2018/11/09(金) 18:04:35.85 ID:innSnu2f0.net
俺もポケモンでキックの鬼沢村やボクシングの海老原
ユリゲラーや穴久保の存在を知ったから
ポケモンをツールにして英語を勉強するのは良い事なのかもしれない
9: NO NAME@ニンテンドースイッチ速報 2018/11/09(金) 18:06:32.77 ID:Pii1dDYk0.net
ネイティブっぽく子供がポキマンとか言い出すのか・・・
10: NO NAME@ニンテンドースイッチ速報 2018/11/09(金) 18:06:43.59 ID:dQX8ybuz0.net
ポケモンって英語も子どもにわかりやすい簡単な表現とかになってるのかな
11: NO NAME@ニンテンドースイッチ速報 2018/11/09(金) 18:07:57.02 ID:ZYyFCxyC0.net
発売日の宣伝まですんのはなんか違うと思うし
ポケモンの固有名詞覚えんのはこれまた違うんじゃねえかな
ポケモンで学ぼうって発想はいいと思うが方向性があんましっくりこない
12: NO NAME@ニンテンドースイッチ速報 2018/11/09(金) 18:08:33.45 ID:51ylxYuh0.net
まずポケモンの英名が和名と違うから理解できなくなるだろ
15: NO NAME@ニンテンドースイッチ速報 2018/11/09(金) 18:11:24.82 ID:z4W813oc0.net
元々ポケモン買う予定ではあったんだけどさあ、発売日書いてあるのはありなのかねw
普通の公立ですよ
17: NO NAME@ニンテンドースイッチ速報 2018/11/09(金) 18:12:04.02 ID:Xl0Bcxqwd.net
サンダースってジョルテオンっていうのか…
21: NO NAME@ニンテンドースイッチ速報 2018/11/09(金) 18:17:10.54 ID:DK4DEG1s0.net
どうせなら後の受験英単語に繋がる名前のポケモン持ってくりゃいいのにと思わないではない
25: NO NAME@ニンテンドースイッチ速報 2018/11/09(金) 18:33:02.81 ID:+wXrkZvVa.net
英語でポケモンの名前覚えたって役に立たねーだろ
30: NO NAME@ニンテンドースイッチ速報 2018/11/09(金) 18:37:38.00 ID:DgPtb27c0.net
>>25
覚えるとかじゃなくて
同じものでも海外と日本では
名前が異なる
ということを教えている
32: NO NAME@ニンテンドースイッチ速報 2018/11/09(金) 18:47:56.04 ID:WpHpO2Dr0.net
英語の学習にあたってまず英語って分野に興味を持たせる為に子供が興味のある物と紐付けしてるだけだろうな
34: NO NAME@ニンテンドースイッチ速報 2018/11/09(金) 18:51:28.23 ID:NMp0+jaL0.net
興味持たすためキャラクター使うのは分かるんだけど発売日とか宣伝はいいのかこれ?
35: NO NAME@ニンテンドースイッチ速報 2018/11/09(金) 18:54:08.43 ID:najwSacUr.net
無料教材だから
広告付きなんだろ
37: NO NAME@ニンテンドースイッチ速報 2018/11/09(金) 19:03:52.34 ID:B7ixxm1y0.net
三鳥とかは案外きっかけとして役立ってそうな気がする
ポリゴン辺りは変な誤解招きそうな気がする
38: NO NAME@ニンテンドースイッチ速報 2018/11/09(金) 19:17:08.54 ID:JF1sBK3fd.net
プログラミング教育見据えたニンテンドーラボの次は英語教育か…
マジで任天堂なら教育に関われるわな、総理公認だし
22: NO NAME@ニンテンドースイッチ速報 2018/11/09(金) 18:17:40.95 ID:j7syt2lQM.net
うちも小学校でもらってきたよ

欲しいと言われたわ

コメント

  1. Do you like pikachu の訳がじゃあピカチュウかなはおかしくない?

  2. 好きなポケモンを当てる会話だからいいんじゃないの?

  3. 色をヒントに好きなポケモンを当てっこしようって題があるだろ日本語すら読めんのか

  4. ※1
    全然おかしくない

  5. それにしても堅苦しい英語だなあ。
    今でも英語教育はまず、正しい文法をマスターさせることがメインなんだな。

  6. おっしゃ広告を学校抱き込んで、子供にダイレクトに撒いておねだりさせたろ!
    って…任天堂マジ悪党(誉めてます)

  7. 小学校で英語学べるのがうらやましいわ

  8. いつの時代も子供の考えは柔軟で、大人は硬い。
    そして、今のゲーマーの考えは硬い上に捻くれてる。
    子供の頃はそうじゃなかったんやけどなあ。

  9. いいなあ楽しそうで

  10. ※4
    Do you like ~の意味わかりますよね、あなたは〇〇が好きですかの意味ですよ?

    上の文で「そのポケモン何色?」って聞かれてて、「じゃあピカチュウかな?」の訳でこの訳は間違ってる。

  11. 「(色から推察するに)あなたが好きなのはピカチュウですか?」
    ってのを友達との会話として訳したら
    「じゃあ、ピカチュウかな?」
    なんでしょ

  12. 意訳も分からんで指摘とか恥ずかしすぎる

  13. ※10
    これは意訳だね。例えば
    1.He speaks English well.
    2.He is a good speaker of English.
    これは1も2も「彼は英語を上手に話す。」でまったく同じ。文法・表現の違いでしかない
    これを2.だけ「彼は英語のよい話し手です。」と訳してしまうと機械翻訳と同じでアホな日本語になる
    英単語をひとつひとつ日本語に当てはめる訳し方はいずれ限界が来るので早いうちに意訳に慣れさせるのは正解

  14. ※10
    文脈で捉えれば普通に意訳だってわかるやろ
    日本語から勉強しておいで

  15. ※14
    「じゃあピカチュウかな」の約だったらIs it pikachu?とかがいいでしょ、意訳なの100歩譲っていいとして幾ら何でもDo you likeはいかんでしょ、
    日本語わかんないネイティブの人が見たらナニコレってなっちゃいますって。

  16. ※15
    外人にはNo I don’t. I like Jolteon. のがウケてるぞ

  17. へぇ、これ間違ってるでしょ君は監修してる大学教授よりも英語に詳しいんだねぇ!

    理由は単純だよ、直前の分の
    『It ls yellow』のItって『What color』のItでしょ?
    つまり『色』なのよ

    この状態でIs itって続けると色、の中で特に『黄色』についての文章になるの

    だからItは『使えない』、堅苦しいから使わないとかじゃなくて『使えない』

    君の文章の直訳は「黄色はピカチュウですか?」だね!見事な英語だよ

第三者によるコメントの無断転載は禁止です。
スパムや誹謗中傷など管理人が不適切と判断したコメントは規制もしくは削除させていただくことがございます。予めご了承ください。