「Nintendo Direct 2018.9.14」に関する情報はこちらから!

スポンサーリンク

スポンサーリンク

スポンサーリンク

【話題】TEYON「『ザ フレイム イン ザ フラッド』で一番大変だったのは翻訳・ローカライズ作業。一つのファイルに全てのテキストが散乱していた」

15 件のコメントがあります
雑談・何でもあり
スポンサーリンク
スポンサーリンク

友だち1000人突破!「ニンテンドースイッチ速報」のLINE@追加はこちらから!

友だち追加

元スレ: http://toro.2ch.sc/test/read.cgi/famicom/1521621698/

元スレ: http://anago.2ch.sc/test/read.cgi/ghard/1522332563/

701: NO NAME@ニンテンドースイッチ速報 2018/03/30(金) 20:45:08.86 ID:VynE9tJz0.net
TEYONがザ フレイム イン ザ フラッドの裏話をブログに掲載
氾濫の中にある希望…【裏話その一】

>一番大変だったのは翻訳・ローカライズ作業。
>一つのファイルに、全てのテキストがまるでジグソーパズルのピースのように散乱していたのです。
>「ローカライズキット中身バラバラ事件」の発生です。
>日本語用のセルの数は4,000近く。
>ワード数は10,000以上。

http://blog.teyon.jp/?p=1310
707: NO NAME@ニンテンドースイッチ速報 2018/03/30(金) 21:43:49.15 ID:dyScGiHf0.net
>>701
続きが気になるじゃねーかw
704: NO NAME@ニンテンドースイッチ速報 2018/03/30(金) 21:23:07.29 ID:aTlBPAj10.net
>>701
うわー大変そう
翻訳、非常に丁寧で分かりやすいよ
感謝
706: NO NAME@ニンテンドースイッチ速報 2018/03/30(金) 21:27:07.63 ID:lGC0EEeb0.net
>>701
ゴルフストーリーもこんな感じだったのかな
708: NO NAME@ニンテンドースイッチ速報 2018/03/30(金) 21:45:16.16 ID:WVHedrv80.net
>>701
Excelファイルってだけでも翻訳めんどくさいのに、テキストが繋がってないとかさらに地獄じゃねーか…
712: NO NAME@ニンテンドースイッチ速報 2018/03/30(金) 22:04:07.21 ID:J5XX30//H.net
>>708
Excel使うのはごく当たり前。その方が多い
709: NO NAME@ニンテンドースイッチ速報 2018/03/30(金) 21:46:15.17 ID:tI6dMD5o0.net
ゴルフと同じ感じだろうねえ
710: NO NAME@ニンテンドースイッチ速報 2018/03/30(金) 21:47:03.03 ID:Xu6YElUu0.net
テヨンはSwitchで3DSから一皮むけた感あるな

789: NO NAME@ニンテンドースイッチ速報 2018/03/30(金) 20:52:34.38 ID:0diamW260.net
テヨンのツイッターによると、
ローカライズ作業がめちゃくちゃ大変だったらしい
792: NO NAME@ニンテンドースイッチ速報 2018/03/30(金) 20:57:37.49 ID:CxBb/yqu0.net
>>789
校正テキストって何だろう
793: NO NAME@ニンテンドースイッチ速報 2018/03/30(金) 20:57:53.53 ID:v1FC+UEJ0.net
>>789
ローカライズキット中身バラバラ事件か
フライハイのゴルフストーリーを思い出すな
800: NO NAME@ニンテンドースイッチ速報 2018/03/30(金) 21:08:07.24 ID:zs90MDPw0.net
>>789
ゴルストーリー並みの苦労をしたんだなw
フライハイもテヨンも良くやってくれたわ
807: NO NAME@ニンテンドースイッチ速報 2018/03/30(金) 21:21:12.03 ID:cI77dkZk0.net
>>789
川下り、めっちゃ面白いよ
合わない人も多そうだけど
860: NO NAME@ニンテンドースイッチ速報 2018/03/30(金) 22:23:46.77 ID:ILDesifga.net
>>807
どんな感じ?最終地点ある?クラフト要素とかある?
864: NO NAME@ニンテンドースイッチ速報 2018/03/30(金) 22:27:36.50 ID:cI77dkZk0.net
>>860
かなりサバイバルだよ
最初はクラフトしようにも素材が少なくて困惑するけど
川下りしながらプレイヤーの経験値があがるタイプ
810: NO NAME@ニンテンドースイッチ速報 2018/03/30(金) 21:24:10.26 ID:w9U7Gghw0.net
川下りってどれ?
822: NO NAME@ニンテンドースイッチ速報 2018/03/30(金) 21:41:25.53 ID:K/E7xCA40.net
>>810
ザフレイムインザフラッド

ってやつ
804: NO NAME@ニンテンドースイッチ速報 2018/03/30(金) 21:14:15.07 ID:qLvcKpnP0.net
海外の個人制作の人とか、人付き合い難しそうな人が多そうだしねぇ。
819: NO NAME@ニンテンドースイッチ速報 2018/03/30(金) 21:38:08.84 ID:K/E7xCA40.net
>>789
テヨンも応援しよう

▼あわせて読みたい

【話題】『ザ フレイム イン ザ フラッド:Complete Edition』、実際にプレイした人たちの感想は?結構サバイバル感のある死にゲーだけど面白そうだな!
【朗報】川下りサバイバルゲーム『ザ フレイム イン ザ フラッド:Complete Edition』3月29日(木)に発売決定!!

コメント

  1. ここもか
    ほんま外人くっちゃくちゃやな

  2. 今週のダウンロードソフトは競争が激しいな

  3. 自分がわかりゃええねんで行けるうちは良いけど、海外にも販路とかそういうのをビジネスとして意識するならそっちのノウハウも蓄積してほしいよな
    もちろんソフトの制作側が

  4. まあ、英語ではそれで他の人も大体わかっちゃうからやろ
    それを日本語にするから大変って話しで

  5. ホントに良質な翻訳でローカライズ作業してくれる企業さんはありがたい
    和訳でも英訳でも自分ところの言語がおかしかったら気になって面白く遊べんからなぁ

  6. あんま触れられてないけどローカライズに合わせて作られたであろうカタカナのタイトルロゴもなかなかカッコイイと思う

  7. テヨンは好きだわ、
    wiiuにもでてたスマホのゾンビディフェンスってやつやったんだけど、というかまだそれしかやってないんだけど、
    なんか会社の良さがゲームににじみ出てる

  8. テキスト詰め込んだ製作者ならストーリーを十二分にご存知だから
    ゴチャゴチャでも分かるんだろうが
    ロカライズ担当は初ゲームをやっていき理解していきながらの
    ピース拾い翻訳だと

  9. テヨンはヒューマンフォールフラットがランキング常連だから稼いでるだろう
    個人的にはタロミアの方が好き

  10. エクセル当たり前言ってる人いるな。まぁエクセル使うのは一般的だけど普通にムダが多すぎるからね。エクセル使うだけでめちゃくちゃめんどくさい
    って指摘はあってる。
    この間ゲームプログラマー界隈で話題になったね。韓国人プログラマーがエクセルに驚いたはなし。

  11. 古い奴だと2バイト文字を想定してないから有志翻訳が進まんとかあったな
    中華exeを流用してどうにかとか
    そういう意味じゃ中国人スゲーとか思ったわ

  12. テヨンの人柄の良さが滲み出てるしそれだけで買ってまうのよね

  13. かつてはクソゲーパブリッシャーで名を馳せたテヨンもここまで来たか

  14. フライハイとテヨンはスイッチでの評価高いよね
    WiiUでもソフトしっかり出してくれてたイメージあるから、頑張ってほしい

  15. ※13
    クソゲーっつーか奇ゲー