「大乱闘スマッシュブラザーズ SPECIAL Direct 2018.11.1」に関する情報はこちらから!

スポンサーリンク

スポンサーリンク

【話題】『オクトパストラベラー』任天堂公式が開発者インタビュー動画を公開!!

10 件のコメントがあります
雑談・何でもあり
スポンサーリンク
スポンサーリンク

友だち1500人突破のLINE@追加はこちらから!

友だち追加

元スレ: http://anago.2ch.sc/test/read.cgi/ghard/1532036336/

1: NO NAME@ニンテンドースイッチ速報 2018/07/20(金) 06:38:56.03 ID:VlTSOIUM0.net
英語読めない

Octopath Traveler Developer Q&A – Nintendo Switch
3: NO NAME@ニンテンドースイッチ速報 2018/07/20(金) 06:40:50.87 ID:4dscGZ7+0.net
音声は日本語だな
35: NO NAME@ニンテンドースイッチ速報 2018/07/20(金) 09:36:55.35 ID:dC5XNnl20.net
英語で挨拶したのでこりゃインタビューの内容理解できないかもと思ったら
いきなり最初の質問からバリバリの日本語で答えてて笑った
よくスポーツなどで外国人にインタビューする時に「ニホンノミナサンコンニチハ」とか片言の日本語で挨拶するようなもんか
4: NO NAME@ニンテンドースイッチ速報 2018/07/20(金) 06:44:33.39 ID:ODJs3oFAd.net
岩田氏が存命なら、「社長が聞く」があったろうなあ…。
5: NO NAME@ニンテンドースイッチ速報 2018/07/20(金) 06:45:14.15 ID:4dscGZ7+0.net
二人とも聴き取りやすい日本語だった
9: NO NAME@ニンテンドースイッチ速報 2018/07/20(金) 06:57:19.77 ID:5pJcOzw30.net
イイ声
14: NO NAME@ニンテンドースイッチ速報 2018/07/20(金) 07:16:38.13 ID:c0DoR+lha.net
スタッフロールに海外の任天堂スタッフ載ってたな
ローカライズやってるのか
18: NO NAME@ニンテンドースイッチ速報 2018/07/20(金) 07:30:48.52 ID:fShnRxbAd.net
そうかローカライズで世界同時発売したのは任天堂も開発にいたのね
20: NO NAME@ニンテンドースイッチ速報 2018/07/20(金) 07:37:12.07 ID:5pJcOzw30.net
>>18
開発というか任天堂販売で世界同時発売するには開発中から同時進行でローカライズしないと間に合わないしな
ブレイブリーデフォルトも任天堂がローカライズしてるはず
E3のNintendo tree house Liveってのは任天堂のローカライズ部隊がやってる生配信
つまりあそこでブレイブリーデフォルトやオクトパストラベラーが紹介されてたのは、tree houseっていう任天堂のローカライズ部隊がローカライズしたものだから
なので他には移植されてない
21: NO NAME@ニンテンドースイッチ速報 2018/07/20(金) 07:40:51.46 ID:5pJcOzw30.net
http://dengekionline.com/elem/000/001/745/1745111/
――開発期間が長かったとのことですが、最初からNintendo Switchに向けて作っていたのでしょうか?

高橋:はい。Nintendo Switchがどういうものかはっきりと分からない状態から開発に取り組んでいました。
『ブレイブリーデフォルト』や『ブレイブリーセカンド』で任天堂さんとは良いお付き合いをさせていただいたのが、開発のきっかけになります。

 『オクトパストラベラー』を全世界同時発売にしたのは、国内向けに制作した『ブレイブリーデフォルト』や『ブレイブリーセカンド』が海外でも多くの方に受け入れられたからです。
2作とも海外での販売を行ってくれたのが任天堂さんだったので、今回もパートナーとして大変頼もしく思っています。
22: NO NAME@ニンテンドースイッチ速報 2018/07/20(金) 07:41:42.61 ID:SOVYhicrd.net
だから新規IPでいきなりインターナショナル版なんだ

31: NO NAME@ニンテンドースイッチ速報 2018/07/20(金) 08:21:20.69 ID:1wkc1CNf0.net
確かに新規タイトルで世界同時発売って結構レアなのか
なんか当たり前のように日本と同じタイミングで海外の売上の話題してるけど
33: NO NAME@ニンテンドースイッチ速報 2018/07/20(金) 08:47:46.99 ID:2qX/q4n90.net
>>31
全く実績の無いタイトルを世界中に向けてローカライズ販売するって凄いことだよ
任天堂がそれだけこれに注力してくれてるということ
23: NO NAME@ニンテンドースイッチ速報 2018/07/20(金) 07:50:13.22 ID:EdQ9DjGjd.net
公式のSNS見ると中華圏がチャイニーズ語で出せと騒いでるからこちら方面に訳せば更に売れるかもね
24: NO NAME@ニンテンドースイッチ速報 2018/07/20(金) 07:53:35.12 ID:c0DoR+lha.net
>>23
翻訳のニュアンス難しそうだなw
でも需要ありそう
てかSwitchになってから中国人のローカライズ要望増えてるね
あんまり過去の任天堂ハードでは起きなかった現象だ
27: NO NAME@ニンテンドースイッチ速報 2018/07/20(金) 08:09:21.81 ID:D6USRwK60.net
>>24
ハンイットの英語のセリフが中世英語なんでネイティブですら読むのに苦労してて
英語が母語じゃない人には何言ってるのかさっぱりわからない状況になってるみたいw
26: NO NAME@ニンテンドースイッチ速報 2018/07/20(金) 08:08:55.18 ID:Fg9Guupk0.net
台湾じゃなくて?
29: NO NAME@ニンテンドースイッチ速報 2018/07/20(金) 08:20:24.96 ID:ruwAWkmQd.net
>>26
テンセント参入した事で中華需要がすげー拡大してる
28: NO NAME@ニンテンドースイッチ速報 2018/07/20(金) 08:18:25.76 ID:5FETxGYdd.net
中華というか香港限定でしょ
また中国と本格的には取り扱いはしてないはず
34: NO NAME@ニンテンドースイッチ速報 2018/07/20(金) 09:17:33.43 ID:gUK8cNCm0.net
体験版の配信で注力すべき場所が判ったっていい事だな

コメント

  1. たしか骸骨がダメなんだから中国は無理じゃない?敵に骸骨いるしな

  2. テンセントって海外ではもう結構ゲーム出してるのか?こっちにもプリーズ。

  3. 中世英語とかマジかwwwwwww

  4. 逆に海外産日本キャラがニンジャサムライでゴザル口調みたいなもんかね?

  5. ネイティブですら苦労するって事は、文法が古風なんじゃ
    ドラゴンなるものはべりしを、見らむども、げに戦ふとぞ思はざるを、〜
    みたいな感じ?(適当

  6. スプラのフク屋とか?

  7. ※4
    古語でしゃべってる感じじゃない?
    伝わるか分からんがタイムスクープハンターの鎌倉時代の回みたいな

  8. 義務教育で習ったとはガチガチの古文でしゃべられたら大半の日本人は混乱するだろうなw

  9. ※8
    古文で習うのは文語だからなー
    口語はなかなか記録に残らんから研究も難しい

    しかも学校で習うのは平安~鎌倉あたりのちと古すぎるものが多い
    史料残存状況が良い候文とか勉強した方がもっと役に立つと思うのだが

  10. いろんな人が幅広く遊べるように頑張ってほしいね

第三者によるコメントの無断転載は禁止です。
スパムや誹謗中傷など管理人が不適切と判断したコメントは規制もしくは削除させていただくことがございます。予めご了承ください。